ビジネス・金融関連の文書や記事また契約書・規定などの英訳をお任せ下さい。
英訳する文章の専門分野:
- 金融・ビジネス・事業関連の契約書・内部規定・財務などの専門文書の英訳。
- 企業ウェブサイトや広告など世界を視野に入れた文書の英訳。
- 海外本国、または取引先への報告書等の英訳
- その他、一般的文書もご相談下さい。
過去に英訳を主とする翻訳を行った代表的な企業様の一覧:
- スタンダード&プアーズ米国本社(2005-2006)同社世界最大プロジェクトの専任翻訳者−兼−顧客対応窓口
- 中外製薬連結子会社
- モルガンスタンレー・プロパティーズ・ジャパン
- PCAOB(全米証券業監視機構)
- J.P.モルガン・チェース
- 日本アセアンセンター
- フェデリティ投信
- 南米トヨタ
- 有名ホテルチェーンなど。
※キャンペーンのお知らせ:ジニオンの「多様化コミュニケーション力養成研修:Voice Session」または「英語で書くコミュニケーション力養成研修のText Session」に新規で6時間以上の研修をお申し込みいただいた企業様に、無料で東京オリンピック関係のチラシ、広告、小冊子、ウエブ宣伝文書等の英語訳を提供します(作成量は相談ベース)。期間は2020年2月から7月までといたします。